Japanese Titbits #2 - Hentai vs. Ecchi
Okay, so I’m just a little overdue for the next Japanese lesson chapter. It will come soon, I promise. Really.
Anyway, I’m going to spend a little time today talking about the difference between hentai and ecchi and why Hentai, as we use it, is really an English word.

There’s nothing NSFW. Really. Okay maybe there is a little…
In Japanese, ecchi is usually written in katakana as エッチ but the English letter “H” written in capital can be used interchangeably. Hentai on the other hand is nearly always written in kanji as 変態.
Among the English anime fandom, the general interpretation is that “Ecchi” refers to things that contain lewd or sexual behaviour that excludes sexual intercourse while “Hentai” refers to the inclusion of sex and the graphic depiction of it. Some also see it as “softcore vs. hardcore”. For example, a show like the Green Green TV series or even Love Hina would be considered to be “Ecchi” (by varying degrees), while shows like Cool Devices and Bible Black are classified as “Hentai”.
(Please, for the love of Haruhi, don’t google for those names)
The definition described above is restricted to English. Those are what “Ecchi” and “Hentai” mean in English (or rather the branch of English used by anime fans). Japanese has different uses for those two words.

In Japanese, 変態 (hentai) and エッチ (ecchi) are worlds apart. In general, pornographic materials are referred to as “ecchi” or “H”, although “ero” (supposedly more subtle than “ecchi“) seems to be preferred for certain things like games and manga nowadays. You don’t go into a Japanese video store asking for “Hentai anime”, instead you ask for “H-anime” (if you dare to ask for it at all that is).

Ecchi not only means lewd or dirty, it in fact refers to the act of sexual intercourse itself, something that is specifically excluded from its English definition. In fact, the sentence “ecchi shiyou ze” or “H shiyou ze” in Japanese would mean “Let’s have sex”. (Please don’t try to use it on strangers IRL kthx)
Therefore, in Japan, ALL porn videos (animated or not) are considered H-videos (or just AV) and there’s no such thing as “Hentai videos” or “Hentai anime”.

So where does hentai come in? Well… it doesn’t, actually. While dictionaries and historians generally agree that this usage of the letter “H”, subsequently “ecchi“, was derived from the word “hentai” some time in the last century, the two words are pretty much unrelated in modern Japanese.
Hentai, when used in a sexual context, means “pervert”. Not the “oh, you’re such a pervert! ;)” kind of pervert, but the kind of pervertness that gets you thrown into jail and admitted to mental institutions. Seriously, even an otaku buying lolicon porn in the middle of Akiba will stare at you hard if you ever try to ask for a “Hentai video”. It just conjures all sorts of weird and terrible images in the mind of a native Japanese. In fact, it’s probably more common to see 変態 (hentai) used for its scientific definition, which is “metamorphosis” (i.e. caterpillar to butterfly).
Ecchi on the other hand is a slang used to refer to porn, sex and anything related to sex in general.

In fact, most Japanese do not even know that “H” came from “Hentai”. They are THAT different. So please, for the love of Haruhi, do not refer to porn anime as “Hentai” when you are in Japan! You might just get into trouble with the police! I speak NOT from personal experience! Really!
That said, it’s perfectly legitimate to use “Hentai” as such in English. The English language has been assimilating words for its own evil purposes for hundreds of years. For example, the word “pork” came from the French word “porc” for pig, yet we use “pork” to refer specifically to pig meat. There’s nothing wrong with it as long as we don’t confuse it with the original language.

Feena is the win
Another example: The term 少女愛 (shoujo ai) does exist in Japanese, but it’s used more often as a synonym for lolicon (”feelings of love towards young girls”) than for Girls’ Love (”lesbianism”). I kid you not. The first page of results on google for 少女愛 gives you nothing but lolicon-related articles. In English, we use it only for the latter meaning.
And by the way, the word “rorikon” in Japanese is a synonym of 小児性愛 (”paedophile”). You often see it used in newspaper reports on child porn criminal cases. This is again different from the English usage of “lolicon”, where it is implied (and necessary) that the material in question is drawn and not real.
It’s interesting to see how English adapts foreign words to fulfil more specific purposes. 刀 (katana) really just means “sword”, but since we already have the word “sword” in English, we use “katana” to refer only to Japanese swords. Similarly, ロリコン (rorikon) is really just a synonym of “paedophile”, but since we already have the word “paedophile” in English, we use “lolicon” to refer to drawn girls and not real girls.
Interestingly, as a side effect of this, the Japanese and English wikipedia articles on lolicon are actually talking about completely different things, which is why the English version starts off with the emphasis “in the western world”.
Well, hope you enjoyed this little post. I talk too much.

H. Get it? Ahahaha. Okay fine it’s a lame joke.



September 9th, 2006 at 2:54 pm
Nicely written post, and thanks for clearing that up. I try to be aware of both definitions for such loanwords, but it can be hard to find accurate info. ^^;
September 9th, 2006 at 4:27 pm
That sir, was a fine lesson.
September 9th, 2006 at 6:14 pm
Good post. But one bigger question looms. You view dirty pictures?? Shame on you.
September 9th, 2006 at 6:16 pm
Agreed
September 9th, 2006 at 6:18 pm
He doesnt view them, he plays them.
September 9th, 2006 at 6:29 pm
Ah…this typical debate…
Every person has his or her urges. Different people use different methods of relieving them. That is all. ;)
September 9th, 2006 at 6:57 pm
You just trying to get more google page links with this post! Lmao.
“So please, for the love of Haruhi, do not refer to porn anime as “Hentai” when you are in Japan!”
If anyone is visiting Japan and have to still have to get porn anime, it’s a bit sad yo. Please teach everyone the art of picking up japanese girls! With lines like ecchi shiyou ze
September 9th, 2006 at 7:38 pm
My plan has been foiled!
Anyway, there’s nothing wrong with buying porn when you are in Japan! Especially porn you can’t get at home. As long as you can get it past the custom officers. ^_^
While sourcing for images for this entry, I was horrified by the complete LACK of Feena pictures everywhere! :( Maybe it’ll get better once Yoake mae yori Ruri-iro na airs…
P.S. tj han faps to figurines!
September 9th, 2006 at 7:47 pm
heh… well, at least i have something to quote if anyone ever asks about such things…. though… if someone did ask… i’d prolly freak out first… especially on the lolicon one… lol
it is kinda funny to find out what english words were originally based on meant… makes for some interesting decisions on whether or not to actually use it in a conversation XD
September 9th, 2006 at 9:20 pm
In anime dialogue, ‘hentai’ seems to be used a lot for example when a girl is accusing a guy of being perverted or something (usually she’s in reactionary tsuntsun mode at the time ;)).
Is this an exaggeration by using the wrong word on the accusers part (much as we often do in English), or is that word usage often correct?
I’m having trouble thinking of specific examples… but i seem to remember Chidori Kaname likes to use this word a lot.
September 9th, 2006 at 9:34 pm
Ah, yes they do use it in such a way. It’s not wrong, but there’s a slight difference from English.
For example, a panties thief is a “pervert”. A Japanese would call him “hentai“.
On the other hand, a girl can tease her boyfriend by calling him a “pervert”. In this sense, it’s probably a lot closer to the Japanese word “sukebe” or “ecchi“.
Simply put, hentai is pervert and ecchi is sex/sexual/horny. “Ecchi” is considered “normal” (horny teenagers and porn videos are normal) while “hentai” is considered “abnormal” (serial rapists are abnormal. I hope).
So yeah, being called a “hentai” is quite serious, more so than the word “pervert” in English.
September 9th, 2006 at 10:20 pm
Very interesting explanation. Thanks.