The perfect CD for your masochistic self

妄想ボイスCD第二弾「おしかりCD」
Mousou Voice CD Vol.2 “Oshikari CD”
Do you love tsundere girls? Especially when they go tsuntsun? Well, here’s the perfect CD for you then!
This is the second instalment of Ciffon’s 妄想 (mousou) series. Basically each CD has a specific theme and 12 seiyuu (mostly newbies) each read out a 101-line script based on that theme. The theme for this CD is “Oshikari” or “scolding”. Yeah, you read that right. This CD contains 1200+ lines of girls scolding you. :P

The best part of the CD is that it has Shizuka Itou (Tamaki Kousaka from ToHeart2) voicing the first track. That was all it took to convince me to buy this CD from Neowing with my remaining membership points. Here’s Shizuka-sama’s track:
Below are all 101 lines with my translation. All twelve tracks use the same 101 lines.
- さあ、はじめるよ。私の気持ち、しっかり受け止めてね
» Alright, let’s begin. Please accept my feelings, okay? - ばか、ばか、ばか
» Idiot! Idiot! Idiot! - 分かんないわよ!
» How should I know that? - いいかげんにしてください、もう知りません
» That’s enough. I don’t know you anymore. - もう知らない、せっかく信用してたのに
» I give up! And to think that I trusted you! - 絶対許さない、一生忘れないんだから
» I’ll never forgive you! I won’t ever forget this! - あー、もうやだ
» I’m sick of this. - いいかげんにしてよ!
» Stop that nonsense! - あんたばかじゃないの!?
» Are you stupid!? - わたしガキは嫌いなの
» I hate brats. - 変なの、信じられない
» What a weirdo, unbelievable. - 気持ち悪い・・・
» Disgusting… - いや~
» Yuck~ - 一生地べたに這いつくばっていなさいよ
» Keep crawling on the ground for the rest of your life. - こんな人だとは思わなかった
» I never knew you were such a person. - もーやだ、死んじゃえー
» I’m sick of you, just die. - なんてことしてくれるのよ、もうありえない
» Look at what you’ve done! I can’t believe this. - もうキライ
» I hate you! - ばっかやろー
» You idiot! - ちょっと頭おかしいんじゃないの
» Is there something wrong with your head? - 口で言っても分からないなら体で覚えてもらいましょうか
» If you can’t comprehend my words, how about I tell it to your body? - 叩くよ、ぼっこぼこにするよ
» Don’t make me hit you, I’ll make sure it hurts. - こらっ。いつまで寝てんの。早く起きないと踏みつけちゃうぞ!
» Hey! How long do you plan to keep sleeping? I’m going to kick you if you don’t wake up now! - アホーーー
» Moron. - こら、だめでしょ
» Hey, don’t do that. - バカにつける薬はないわね
» There’s no remedy for stupidity. - だから言ってんでしょ、もうついてこないで
» I warned you before, don’t come close to me! - 顔もみたくない、二度と声かけないで
» I don’t want to see your face. Don’t talk to me ever again. - わたしと話すなんて100年早いのよ
» You are 100 years too early to speak to me. - もー、怒っちゃうよ
» Jeez, I’m getting angry now. - 好きと嫌いは紙一重、私の言葉をしっかりと受け止めてね
» Love and hate are two sides of the same paper. Please remember my words, okay? - おやじくさーい
» You are so square! - いいかげんにして、あやまりなさい
» That’s enough, apologize now! - なんでそんなに卑屈なの
» Why are you such a wimp? - ずっと信じた私がバカだったのね
» I was a fool for believing in you all this time. - 何度でも言うからね、やっちゃだめ
» I’ll say it as many times as it takes. Don’t do that! - いいえ、違います。注意してるの、私は
» No, I am merely giving you a warning. - 無礼者!なにをしておろう!
» What insolence! How dare you do that! - うつけもの!私をだれと心得ておる!
» Fool! Who do you take me for? - わたしばっかり頼らないで、自分でするの
» Stop depending on me and do it yourself. - 悪い子にはおしおきしちゃうわよ
» Naughty boys require punishments. - 世間様に申し訳ないと思わないの?
» Don’t you feel remorse for letting down humanity? - 大好きだったのに・・・
» And to think that I loved you… - 大っきらい
» I really hate you! - パン、パン、パーン
» *punch* *punch* *punch* - どっちがいいのよ、はっきりしなさいよ
» Which do you prefer? Hurry up and pick. - ふんっ。もう口聞いてあげないんだから
» Pfft. I’m not going to listen to your anymore. - オタクっぽい
» You look otaku. - そんな目でわたしを見ないで
» Don’t look at me like that. - 今度やったら許さないよ
» I won’t forgive you if you do it again. - どうしょうもないわね、あなたは
» You are really hopeless. - そんなにデブデブ太って、知らないわよ
» You just keep putting on weight. I don’t care anymore. - 別にあんたのために心配してるんじゃないんだからねっ
» I am not worrying for you sake, got it? - もう取り返しのつかないことになってしまったね
» This has reached the point of no return. - うるさい、だまれ
» Quiet, shut up! - 二度と関わらないでください
» Please don’t come near me ever again. - いい加減にしてください、お断りします
» That’s enough, I am not interested. - まるでなってないわ、もう何をしてもだめなものはだめ
» Why don’t you get it? It won’t work no matter how much you try. - 呆れてなにもいえない
» I am too appalled to respond to that. - だーめっ、そんなことしちゃだめ
» No! You can’t do that! - 近寄らないで、汚らわしい
» Don’t come close to me, you’re filthy. - 君のせいで大変なことになったわ、責任とってよね
» You are the cause of all this. It’s your responsibility. - お前、いいかんげんにしろよ
» You, enough with the nonsense. - いつまでも一緒に居られると思ったら大間違いよ
» If you think I’ll always be with you, you are mistaken. - 大丈夫って言ってくれたのに、この腰抜け~
» You said you could handle it! Coward. - いいって言うまでこっち向くな
» Don’t turn around until I say it’s okay. - 何回言ったら分かるの?猿だってできるわよ、これくらい
» How many times do I have to show you? Even a monkey could’ve done it by now. - 何日徹夜すれば気が済むの?身体こわしちゃうよ
» How many days are you planning to work overnight? Your body is going to collapse. - 疲れたの?だめ、まだまだ許してあげない
» Tired already? I won’t let you off yet. - あんたなんか大嫌い、もう顔も見たくない
» I hate you! Don’t let me see your face again! - そんなこと言ってるからいつまでも子供って言われるのよ
» It’s because you always say such things that people treat you like a kid. - あなたが知り合いって思われたくない
» I don’t want to be associated with you. - このやろー、うちの畑荒らすなー
» You bastard! Don’t destroy our fields! - いつまでも私が笑って許すと思ったら大間違いよ
» You are mistaken if you think I’ll always forgive you with a smile. - あの人の仇ーーー
» This is revenge for that person! - 必殺、お叱りパンチ、えい、えい、えいーーー
» Special move, Oshikari Punch! Take this! - キック、パンチ、チョップ!これでもか
» Kick! Punch! Chop! Still want more? - ヘラヘラするのやめて
» Stop being so frivolous. - イヤ、ぜったいイヤ
» No! Not in a million years! - あー、疲れた、もうだめ
» I’m tired of this. I give up. - あなたといると退屈しないわ、色んな意味で
» I don’t get bored when I’m with you. Not in a good way. - 正直にいいなさい、叱られるのが嬉しいんでしょ
» Just say it, you love being scolded don’t you? - お叱りモード全開!
» It’s scolding time! - 言うこと聞いてくれないと嫌いになっちゃうよ
» If you don’t listen to what I tell you, I won’t like you any more. - これくらいじゃ私を喜ばすなんて無理よ
» This is far from being enough to make me happy. - い~い?もう一度言うからよく聞くのよ
» Ready? I’ll only say it one more time. - いつか天誅をくらうわよ、この悪党
» Someday you will incur divine wrath, you scoundrel! - こんなことも出来ないの?私がいないと何もできないのね
» You can’t even do this yourself? You are really helpless without me. - 悪いのはお前だーー
» You are the one at fault! - この気持ちが分からないの?
» Don’t you understand my feelings? - 言いつけてやる、絶対言いつけてやるんだから
» I’ll tell on you! I’ll tell on you no matter what! - このままだったら一生恋人はできないわよ
» At this rate you’ll never find a girlfriend for the rest of your life. - こんなこと信じちゃってばかじゃないのー
» You believe in such things? Are you an idiot? - 結局戻ってきたのね、でも許さない
» So, you came back after all. But I’m not going to forgive you. - これでもか、これでもか、これでもか
» You want more? You want more? You want more? - 泣いたって何もでないわよ。わたしだって泣きたいわよ
» I can’t do anything even if you cry. It’s not like I don’t feel like crying. - 投げ出しちゃだめ
» Don’t throw it out! - べ、べつに好きなわけじゃないんだからね
» I-It’s not like I like you or anything. - わたしはあなたのことを思っていってるのよ
» I say this because I care for you. - 最後までよく耐えたわね、こんな私のこと嫌いになった?
» Looks like you managed to hold on till the end. Do you hate me now? - しょうがないわねえ、今回だけよ、許してあげるの、じゃあね
» You really are hopeless. I’ll forgive you, but just this time got it?
Tama-nee never fails to bring out my inner M. <3
The first Mousou CD was Oniichan and, as you can probably imagine, features all the trademark little sister lines. Perfect gift for your siscon/lolicon friends.
You can order Oshikari CD and Oniichan CD from Amazon Japan.
OSHIKARI PUNCH!



January 2nd, 2007 at 3:43 pm
Woah DM u actually bought this?
This disc can be quite useful if you want to impress someone with your Jap scolding abilities…
Cant imagine myself buying this though.
January 2nd, 2007 at 3:58 pm
*jumps out of 12th storey flat in shame*
January 2nd, 2007 at 4:22 pm
Hmm I like it…
WHAT IS WRONG WITH ME???
I wouldn’t pay money for it though. :/
January 2nd, 2007 at 4:28 pm
New ringtones.
January 2nd, 2007 at 4:49 pm
She actually sounds damn powerful lol.
January 2nd, 2007 at 5:07 pm
Tama-nee~~~~
I’d actually get the Onii-chan one.
January 2nd, 2007 at 5:43 pm
I don’t know that many Japanese insults, but these lines all sounded really familiar to me. I guess I watch too much tsundere anime.
Does #73 seem like it doesn’t belong with any of the others to anyone else?
January 2nd, 2007 at 5:56 pm
LOL somehow the evil me is imagining the maids at Cosafe saying all those to their customers… Maybe they should have a Tsuntsun night…
Trackback from
Tsundere - Anivision ForumJanuary 2nd, 2007 at 6:07 pm
[...] OMG jetzt gibt es sogar Tsun-tsun CDs, wo man sich 101 japanische Beleidigungen anhören kann XD [...]
January 2nd, 2007 at 6:13 pm
wirbelwind: I had over 1000 points left in my CDJapan account so I paid nearly nothing.
Zer0: Heh, I live on the 12th floor too.
Hung: Yeah, it sounds like jidaigeki. Might be some kind of reference.
Qubicfactor: Only if they do it in Japanese. :3
January 2nd, 2007 at 6:22 pm
Listening to this reminded me of the great Asuka, my fave eva pilot.
January 2nd, 2007 at 6:38 pm
Banged my head on the wall when I was hearing this… literally…
Trackback from
The perfect CD for your masochistic self « Anime newsJanuary 2nd, 2007 at 6:49 pm
[...] — from http://www.darkmirage.com Filed under: Uncategorized | [...]
January 2nd, 2007 at 6:53 pm
It kinda remind me of naru from love hina when i heard tama-nee shouting those lines.
January 2nd, 2007 at 9:02 pm
For reasons unknown I want this…
January 2nd, 2007 at 9:24 pm
LoL! I got this feeling I wanna get all of them. Yes. including the siscon one. LoL! I like the こらっ。いつまで寝てんの。早く起きないと踏みつけちゃうぞ! Good alarm! LoL!
January 2nd, 2007 at 9:48 pm
humm 73 reminded me of samurai 7. guess you are right they do sound familier. maybe we can play identify the anime? 24 would prob be every single shounen i guess lol.
January 2nd, 2007 at 9:59 pm
I felt in love…I guess I’ll consider buying this next time. Tama-nee can punish me any time.
January 2nd, 2007 at 10:37 pm
wow it seems pretty interesting … you bought it off the internet?
January 2nd, 2007 at 11:07 pm
Heh, sounds similar to 3rd track of sweeprecord’s TECHNORIDER TAMMY.
January 2nd, 2007 at 11:39 pm
Answer to 83: はい。もっと。もっと。もっと。Answer to 48: ビンゴ。Answer to 101: ほんと?
January 3rd, 2007 at 12:53 am
TORRENT PLZ. I WANT THEM AS MY SMS TONES.
January 3rd, 2007 at 1:18 am
@ tsubaki: there isnt a need for one… I dug it out of my temp files…
Will be looping this on my mp3 player in camp till i go mad. Some new vocabulary to screw those f*cking malingerers with… just too bad my poor 3120 cant use them as tones…
January 3rd, 2007 at 1:18 am
ばか、ばか、ばか
» Idiot! Idiot! Idiot!
That’s a real classic over there. :)
January 3rd, 2007 at 1:19 am
LAWL
This goes from tsun-tsun to dere-dere in under 4 minutes :V
I was roffling all the way.
January 3rd, 2007 at 3:15 am
LMAO A perfect classic right there. :D
January 3rd, 2007 at 3:42 am
Ahahaha~ some lines make me goes goosebumps, otherwise they are all very good tsun-tsun lines.
January 3rd, 2007 at 3:54 am
Hmm… I would buy the oniichan-cd…
_>
Yes. Yes I would.
January 3rd, 2007 at 6:29 am
I need this. Really. Please please torrent or tell me how to get this without actually paying money for a cd full of angry girls’s scolding……
January 3rd, 2007 at 6:49 am
I’ve yet to see a torrent of it. You probably need to try Japanese P2P networks.
January 3rd, 2007 at 6:54 am
This is awesome. I wish I could import stuff …. orz
Oh well if I could I’d probably get the oniichan themed one and die from a kawaii/moe like death. Thanks for sharing xD
Trackback from
“Oshikari” & “Oniichan” CD’s « Unyaaa…. or just a bunch of ramblingsJanuary 3rd, 2007 at 8:03 am
[...] After reading DarkMirage’s translation of Shizouka Itou track (Tamaki Kousaka in “ToHeart 2″), I have to say that I am hooked. [...]
January 3rd, 2007 at 10:03 am
Another senseless thing again, I suppose.. But somehow interesting.. XD
January 3rd, 2007 at 11:12 am
Some one tell me why I want this CD. By all my logical reasoning, I cannot understand why I desire to own it.
January 3rd, 2007 at 12:03 pm
I guess this is for the otaku who go in for dominatrixes but are too scared to approach them.
January 3rd, 2007 at 1:11 pm
this is actually a great track. it’d be worth it if the rest of the CD was this quality.
It’s like getting a dose of Shoko and Alice all together!
January 3rd, 2007 at 1:17 pm
Fans of tsuntsun types will like this.. how weird. or you just have a masochistic streak in you.
January 3rd, 2007 at 3:19 pm
I might have to get my hands on this because I found myself chuckling at some of the cliche ones. Can definitely see this useful for aspiring visual novel creators when making demo videos or something.
Trackback from
Migration finally complete! « Part-Time OtakuJanuary 3rd, 2007 at 3:46 pm
[...] And now the explanation: I wasn’t sure what to call it at first. The simple answer would have been “Crumpled Napkin Blog”, after the main domain itself, but that lacks distinctiveness and pep. The next thing that came to mind was “Nandatte!” which fit the header image I made before I decided to change the name. (Now I have to make a banner that better suits the title….) I almost called it “Betsuni…” after listening to a track from DarkMirage’s Oshikari CD post but I ultimately settled on the phrase “nigorimasen” (or “don’t misread [it]”) from Zettai Shonen’s reporter Sukawara. [...]
January 3rd, 2007 at 6:34 pm
Too much tsuntsun!!!
*hair catches fire*
January 3rd, 2007 at 9:05 pm
What everyone already kinda said up there.
This is one of the weirdest things I’ve heard before, yet I have this certain liking to it for some reason…
My mind’s still kinda going like, “wha?”
January 3rd, 2007 at 10:44 pm
I like 55 and 100..they are just neat ^_^
BTW, Thanks for the track. **saves**
January 3rd, 2007 at 11:18 pm
@DarkMirage
Can’t you make a torrent of it?
January 3rd, 2007 at 11:51 pm
Don’t all the girls say the same lines anyway? There isn’t any particular seiyuu on there I’m bothered about… just download http://www.darkmirage.com/blog/audio/shizuka.mp3 , no need for torrent =)
Now I go to crop it and use it for lots of ringtones…
January 4th, 2007 at 1:25 am
Ultimate coolness!I must go grab myself 1
January 4th, 2007 at 2:46 am
Hmm… Apart from Shizuka Itou I don’t know the other seiyuu. Errr I think I see that’s Jum’s sister’s seiyuu in Rozen Maiden if I’m not mistaken also there, but the rest don’t ring a bell.
Of course, people will still buy it in droves because of Shizuka Itou…
January 4th, 2007 at 10:36 am
im tempted to buy it just to say “hey guys look what i bought! ^_^” xD
but i lack the finances to do that so maybe later if its still around :P
January 4th, 2007 at 11:57 am
I can actually see the appeal in this, in a masochistic way. It’s very tsundere.
January 5th, 2007 at 9:51 am
I second the motion for a torrent. Also, I motion that a torrent be made for the “Oniichan” CD as well. Who’s with me!!!
January 5th, 2007 at 9:22 pm
It would be even more awesome if we had a track by Yukino Satsuki. But Itou Shizuka is just as good.
January 7th, 2007 at 3:45 pm
Man,you all are sick…..
But in the second thought, i think will buy it too XD
January 9th, 2007 at 9:37 am
this is the reason I think your blog is the best… ;)
February 22nd, 2007 at 1:18 pm
Wow listening to this CD they all aren’t very good except for Shizuka-sama, I guess that’s a pro for you.
May 10th, 2007 at 4:04 pm
I want to have my hand on this. Tama-nee is love.
June 9th, 2007 at 5:43 am
A new CD with Confessions is “available”. It’s only interesting because of Koshimizu Ami (and maybe Nogawa Sakura). Even then it’s not as good as Itou Shizuka telling you off.
Trackback from
NAOMIJune 29th, 2007 at 1:16 pm
86 variations of uguu…
Why oh why do they sell CDs like these… it’s just as bad as that masochistic CD…
……
July 4th, 2007 at 3:53 pm
http://www.megaupload.com/?d=PWTHZNDB
http://www.megaupload.com/?d=TTVKP351
One of these is the Oniichan cd, the other is the Oshikari one. Don’t really remember which…sorry. ^^;
July 9th, 2007 at 8:42 pm
Thank you for the translations!
July 9th, 2007 at 8:46 pm
Shizuka Itou = Hinagiku in Hayate no Gotoku, Boota in Gurren Lagann, Rei Hasekura in MariMite, Akiha Tohno in Tsukihime.
July 15th, 2007 at 11:14 pm
“You bastard! Don’t destroy our fields!”
O_o
July 15th, 2007 at 11:46 pm
omg
angry tamaki
now, combine that track with tama-nee’s infamous forehead grips…?
>=)
July 28th, 2007 at 5:31 pm
The Desu cd is better.
August 5th, 2007 at 6:43 pm
Amazon Japan express only shipping sucks. Play-asia is a much better place to get CDs now since they provide free shipping.
September 7th, 2007 at 1:45 am
Found out the alternative page for that CD (and also other Voice CD)
http://www.cdjapan.co.jp/search.html?type=AC&restrict=ALL&strict=&word=Voice+CD
This site is actually the sister site of Neowing and it’s caters non-Japanese speaking customers.
September 29th, 2007 at 1:27 pm
yay! i bought the CD… onli Ito Shizuka and Sakurai Harumi’s ones sound real though… the rest sound fake and well… un-tsundere
September 29th, 2007 at 1:35 pm
ok… not fake… just not tsundere… Tama-nee’s voice is lik… gives me good vibes
October 11th, 2007 at 7:59 pm
it would be nice to have this in english instead of japanese (A)
October 17th, 2007 at 12:17 am
Whooh, I just listened to this a second time after I spend 2 months in Japan with my girlfriend, soo funny, I remember she used at least 50% of the stuff mentioned here too (^_^) … I must have been a real bad guy …
December 14th, 2007 at 10:44 pm
Could you kindly post in Romaji tran-literated version of Oshikari and Oniichan. Very good compilations,Thnaks.
Trackback from
j1m0ne's blogMarch 19th, 2008 at 7:21 pm
[...] last month I posted about the Mousou Voice series. Anyway, I direct you over to DarkMirage’s blog post about this CD for more info. Shizuka-sama’s track is the best anyway. Should I up Vol.1, the [...]
April 5th, 2008 at 4:39 am
Sounds like my girlfriend.