Hoshi ga Kanaderu Monogatari
I am so addicted to this song, even though I hate Arika so very much.
星が奏でるものがたり
Hoshi ga Kanaderu Monogatari目覚めを待つ国の むかしのはなし
mezame wo matsu kuni no mukashi no hanashi
ささげましょう胸に 宿るひかり
sasagemashou mune ni yadoru hikari
星になるきぼう あしたが見える
hoshi ni naru kibou ashita ga mieru
愛するひとよ 待ってておくれ
aisuru hito yo mattete okureこころの窓に立つ さだめの横顔
kokoro no mado ni tatsu sadame no yokogao
ともしましょう夢を 守るひかり
tomoshimashou yume wo mamoru hikari
星はただひとり 選べと告げる
hoshi wa tada hitori erabe to tsugeru
愛するひとが わたしを呼べば変わる
aisuru hito ga watashi wo yobeba kawaruうるわしく立ち舞う けがれなき羽
uruwashiku tachimau kegarenaki hane
背負いましょう御子の 命のひかり
seoimashou miko no inochi no hikari
星になるために 生まれてはならぬ
hoshi ni naru tame ni umarete wa naranu
愛するひとに 抱かれてねむれ
aisuru hito ni dakarete nemure
On another note, how dare they kill Erstin!? Now Shizuru and Natsuki are all that’s good about Mai-Otome. T_T



February 11th, 2006 at 2:25 pm
Well~ Not only Ers died.. Aoi too.. I guess more people will die like what happened in Mai HiME, but of course, I DOUBT they’ll ever be revived.
March 28th, 2006 at 11:39 pm
I luv Mai and Mikoto…Nice to see them again..
I think Arika looks just like Chibi-Mai - -” ~~~
the story may be in the same way as Mai otome
They will kill each other and finally find the meaning of ‘friend’
and then all of them will be revived.
March 28th, 2006 at 11:42 pm
sorry for some mistake in 3rd line.. I mean Mai Hime
April 16th, 2006 at 8:11 pm
aww so sweet .. now i can sing with the song .. i really like this song its so sweet .. i wana know wt it mean in English .. so of one now where i can find the subtitle
April 25th, 2006 at 5:23 pm
Here is a translation of the song
verse 1: Arika
It is an old tale of a kingdom wating to be awakened
within this devoted chest dwells a light,
this hope becomes a star, and I see the future
oh my beloved, plase wait for me
verse 2: Nina
I erect a profile of destiny at the window of my heart
there is only one that the star chooses and ordains
whose enligthened dreams is proteced by her light
my beloved, you have grown distant from me
verse 3: Mashiro
untainted feathers dancing beautifully
the burdened noble child’s light of life,
is to become the star — she must stay unborned
on her beloved, she sleeps in deep embrace
July 5th, 2006 at 4:53 pm
Thanks for the translation, I think the song’s beautiful. I prefer just Arika singing it though to the Nina and Mashiro veriosn, because she has an amazing voice ^^
July 20th, 2006 at 5:25 am
why do you hate arika??
February 17th, 2007 at 4:48 am
There is another version of this son gsung by Nina-chan if you don’t like Arika. But Arika has the better singing voice.
April 21st, 2007 at 5:24 pm
Aoi Didn`t die .
May 6th, 2007 at 6:30 am
I love this song it is very beautiful !!!! NYYAAAAAAAAa I love that…
May 19th, 2007 at 9:38 am
It is a beautiful song…
The Golden light inside of me has died…~Miyu.
August 22nd, 2007 at 7:34 pm
Who does this song at the end of epp 26? It is completly different mix and superior to both the Arika and Nina versions.
The Mashiro version is not on the soundtrack is it?
October 13th, 2007 at 12:20 am
luv this song! addicted to it ♥
wanna know if possible, the meaning of its title in English…
January 2nd, 2008 at 8:31 am
I think it’s Tales of the Star.
Love this song too :).