destination

Holy crap! I actually took the time to translate something!

私、偉いかも。 ( ´ー`)

It’s been a while since I did a song by Yuki Kajiura and her (lyrics-writing) style is still exactly the same. Transliteration is cake, but translation makes for some weird expressions as usual.

destination
vocal by Yuuka Nanri
lyrics, music & arrangements by Yuki Kajiura

mada daremo kataranai monogatari wo sagashite
nukarunda fuyuzora ni hibike takaku fue no ne

naritai jibun wa mada musou no naka ni ite
raku na michi wo ikitai kokoro wo waratteru

shizuka na ryoute de mirai wo tsukande
tomaranai toki wo bokura wa susumu yo
adokenai kimi wo mouichido yume wo
tsuyoku tsuyoku daite hanasanai kara
to my destination

arasoi wo oshienai sekai wo tsukuru nara
arasoi wo shitteiru bokura ga katsu darou

hoshii mono ga aru, sugu soko ni mieru
massugu mae wo mite boku wa susumu yo
yuzurenai michi wo mouichido yume wo
kachitoru tame ni kechirashite mo iku yo

shizuka na ryoute de hagshii kokoro de
modoranai toki wo bokura wa susumu yo
adokenai kimi no mujaki na hohoemi
mouichido dake dakishimete kuretara
to my destination

Read on for the translation and original:

destination
vocal by Yuuka Nanri
lyrics, music & arrangements by Yuki Kajiura

As I continue to search for the story that no one tells,
The sound of flute reverberates sharply through the slushy winter skies.

My ideal self is still in my reverie,
Laughing at me for wanting to take the easy road.

Grab hold of the future with both our silent hands,
Let us advance like the unstoppable flow of time.
I want to hug tightly and never let go,
The innocent you and my dreams again.
to my destination

If you create a world that does not teach conflicts,
Then we who know conflicts will probably win.

I have a goal, I can almost see it.
I will move on looking directly ahead.
The uncompromisable path and my dreams again,
To win them, I will go no matter what I have to overcome.

With our silent hands and passionate hearts,
Let us advance like the one-way flow of time.
The angelic smile of the innocent you,
Please let me embrace it just once more.
to my destination

destination
vocal by 南里侑香
lyrics,music&arrangements by YUKI KAJIURA

まだ誰も語らない物語を捜して
ぬかるんだ冬空に響け高く笛の音

なりたい自分はまだ夢想の中にいて
楽な道を行きたい心を笑ってる

静かな両手で未来を掴んで
止まらない時を僕等は進むよ
あどけない君を もう一度夢を
強く強く抱いて離さないから
to my destination

争いを教えない世界を作るなら
争いを知っている僕等が勝つだろう

欲しいものがある、すぐそこに見える
まっすぐ前を見て僕は進むよ
譲れない道を もう一度夢を
勝ち取る為に蹴散らしても行くよ

静かな両手で激しい心で
あどけない君の無邪気な微笑み
もう一度だけ抱きしめてくれたら
to my destination

This entry was posted in Music and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *